top of page

POEM

B面
Side B

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: August 4, 2022

碟片的B面是无尽的黄昏

粉色微云滚动轴轮

是不是时间也可以

在这一刻泛浑

山坡划开天与地的痕迹

一头母狮在咆哮

她融进那抹山影

影中只有她呼啸的声音

POEM

恋人
Lovers

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: May 28, 2022

他抚过石墙的裂缝,那是

过去遗留的伤痕,被风化

留下更大的疤

他晓得会如此

早年留下的落叶

是谶语的显现

他离去,“不过梦一场”

 

他紧随其后,看见

石墙上的裂缝

伸手抚摸

雨滴落

撒向石墙,一枚玫瑰花瓣

沾湿,黏附在裂缝上

 

裂缝里,

一只蓝色的蝴蝶

飞出,在阳光下

闪烁得明艳

POEM

​飞鸟
Freebirds

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: November 30, 2022

沉溺的小鸟,你已经远去,

索求云边,那真理形廓,

请别害怕天空的壮阔,

你为自我而活,身影隐于,

林间穿梭,泥土裹挟懦弱,

我深陷沼泽,温暖又泥泞

黄叶沾湿,飘落,我伸出手,

我触碰指间拂过的风

你已飞向无根之处,无影无踪

POEM

浪潮
Tidel

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: January 31, 2023

浪潮属于屠夫的三叉戟

怒火随时卷席

冰凉的身体被水浇到滚烫

她穿着被打湿的衣

像黏液,是蜗牛的残遗

爬满全身,她喘不过气

一个男人迈步走向她

说你可曾见过奇迹

她说或许只有你觉得它是

指着身上被打湿的衣

浪潮是只会吼叫的哑女

她拍打得无比奋力

嘶哑的声音,不是她的情欲

POEM

浪漫
A Toast for Romance

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: January 25, 2024

浪漫它化作一滴水

坠落,融入地面

那片土地叫做生活

总有无数雨滴落

倾慕和色欲总是

共享一个名字

它们拥抱在一起

活得像连体婴

我看向那面镜子

那里有什么?什么都没有

我转身过去,却只

看得见你,看不见生活

可她说

“嫁给一个情投意合的人

怎么可能幸福”

​于是我停下脚步

将脸埋入那份

由混乱和狂热构成的液体

我是否会无法呼吸

只闻到吞噬鼻腔的香水气息

于是我终于明白

当我决定将脸挪开

不再面对虚妄的激情

​我才能真正看见你

POEM

香料
Embalming

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: Feburary 12, 2024

文字是涂抹记忆的香料

乳香 桂皮 泡碱

将它填入生活的残骸

时间似乎不再发挥功效

回忆散发奇香

那些细小的

庸常的

无趣的

淹没进河流里的

我把它们晾晒于阳光下

河畔的落霞

在它们身上流淌

于是一切终将逝去的

成为了永恒

那一瞬时的爱不再腐朽

​我听见它的回声

POEM

月亮是挂在水面的一把弯刀
Moon is An Arc Knife Hanging on the Sea

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: April 17, 2024

月亮是水面的一把弯刀

它掉落进海里

她将手伸过去

割伤她手的却是波涛

她说让我看海

波浪携带翻滚的泡沫

夕阳快陷入那海岸线

她拽着我

说:那里,有绿光丝线般闪耀

我只能陪她笑

海岸边有两男一女

我问那是不是“祖与占”

她大笑。那端,冬天在焚烧。

滚烫的太阳会坠入云雾

但它终会化作月亮

被海面轻轻吐出

波涛里是它的双生子

那时水花汹涌到吞噬她

​云穿梭而过,那也是一把刀

POEM

囚徒
Prisoner

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: August 14, 2024

一切如纸片一样

被齿状的机器碾碎

​扬声器发出塑料做的声响

站在监狱的铁窗后

天空在黑暗中等候

我听说,你是月亮

她说女神在你体内

我笑了,也哭了

风与月光,穿不透栅栏

我伸出手,却无可触及

冰冷的月,温暖的幻觉

可我还是张开双臂

什么时候等到你融化

与我混合,像颜料,是红与蓝

我偏爱紫色,那是一个失落的城邦

名为爱,在绝望中被点燃

她是证人,目睹这一切

你在那里,泰坦从你体内陷落

而我,终将成为爱的囚徒

驻守在无望的尽头

POEM

日月颂
Ode to Sun and Moon

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: December 30, 2024

没有你​,太阳只是概念

感受不到温度的球体

不过视网膜灼烧的幻觉

你的风暴散落在我身上

炽热火焰,落得清冷下场

我本无法制造光亮

却因你有了照世的幻象

可你又总在阻挡

我要走过三十日

才得一次完满

可我为何因你圆融

又因你显得残缺

但我甘愿承受

只因无你,便无我

无我,也无你

我们本就一同

在万千星系间,于宇宙中

​渺如浩瀚烟尘

POEM

我低头看见你的脸
I Look Down and See Your Face

GNERE: Poem     LANGUAGE: Chinese     Published: January 8, 2025

我低头看见你的脸

光斑洒落,叶片

和我的头发混合

成斑驳的碎影

扑上你的眼睫

我开始看不清

内心却涌出清甜

它总会发生,我无能为力

我好奇你的嘴唇味道

是桃子的果肉?

像你柔软的小腹

带着细细的绒毛

还是葡萄味的唇膏?

想起妈妈的梳妆台,

闻着相似的柔情

你我同归一处,消失殆尽

这是爱情吗?还是

你唇膏抹出的欲念

我只知想要接近你

是当下唯一的真实

© 2025 by Yu-Meng Yang

bottom of page